KOSTA RİKA
Ve ‘¿Cuales
fechas son importantes en su pais? ‘ ( Sizin ülkenizde hangi günler
önemli?) sorusuyla Costa Rica
belirli gün ve haftalara bir bakış atıyoruz. Bu soruyu bendeniz de milli
bayramlarımız ve Kurtuluş Savaşımız ve Atatürk ile yanıtlıyorum, merak
edilmesin!
15 Eylül,
ülkede Bağımsızlık Günü (Dia
de la Independencia ) olarak kabul edilmektedir.
Yıllarca
İspanyolların egemenliğinde kalan Güney ve Orta Amerika’ nın 5 ülkesi Nikaragua, Guatemala, Honduras, Costa
Rica ve El Salvador 1821 yılında bağımsızlıklarına kavuşurlar. Aslında
bağımsızlık Guatemala’ da başlar
ve burdan bağımsızlığı haykırarak, tüm ülkeleri özgür bırakan ulak 15 Eylül
1821’de çıkar. Costa Rica’ya
ulaştığında tarih 3 Ekim 1821’
dir.
Uzun yıllar İspanyol sömürgesi olmalarının, şu anda ülkede
konuşulan dil dahil birçok sosyolojik konuya etkisi olmuştur. Ülkenin çoğu
melez ya da İspanyol kökenli olduğu söylenen beyazlardan oluşur. Konuşulan
İspanyolca ile İspanya’da konuşulan
İspanyolca farklılık göstermektedir. Bunu Moskova’da tanıştığım dil uzmanı bir İspanyol şu şekilde
açıklamıştı: İspanyolca’yı, egemenlikleri altında kaldıkları
İspanyollar’dan öğrendiklerinden,
yani dili sadece onlarla iletişim kurabilmek için kullandıklarından, daha kibar
bir İspanyolca kullanıyorlar. Çünkü dilin kibar kavramları yerleşmiş. Öyle ki
cümlelerinde mutlaka usted – ustedes
kelimelerini kullanıyor ve İspanyolların aksine tu(sen) ile vosotros
(siz) kullanmıyorlar. Telafuzlarında da değişiklik görmek mümkün. “s” harfini telafuz ediyor, İspanyollar gibi şekilden şekile
sokmuyorlar. Ve bence burda dil öğrenmeyi kolaylaştıran en önemli özellikleri
de İspanyollar kadar hızlı konuşmuyorlar!
Aslında bu
durumun hemen hemen tüm Latin Amerika için geçerli olduğunu öğreniyoruz. Bu
ülkelerin tamamında “s, z, c” harflerinin aynı “s” şeklinde telaffuz edildiğini söylüyor Gabriel.
Kendisi dil profesörü olduğundan söylediklerini kabul ediyoruz! Yine ondan
aldığım bilgilere göre, Latin Amerika ülkelerinin hepsinde de aynı İspanyolca
konuşulmuyor. Tabii ki her ülkenin her bölgesinde dil farklılık gösterir;
burdaki durum da ayni. Örneğin, los niños kelimesini Şili, Küba ve Porto
Rico’da “s” harflerini
telaffuz etmeden söylerlerken, Costa Rica’da tüm “s” harflerini duymanız mümkün.
Ancak, ülkeleri dil konusunda birbirinden ayıran temel unsur
palabras yanı kelimeler. Popcorn için Costa Ricalılar Palomitas de maiz kelimesini kullanırken, Venezuella ‘da cotufas kelimesi kullanılıyor.
Maiz ise mısırın genel adı ancak
İspanyollar Amerika’ya ilk geldiklerinde mısırı henüz tanımıyorlar. Gördükleri bu bitkiye bir isim vermek
zorundalar. Kendilerinde böyle bir kelime bulunmadığı için yerlilerin
kullandığı kelimeyi alıyorlar. Tabii küçük bir detay var çünkü Kuzey
bölgelerindeki yerli halk ile Güney bölgelerindeki yerli halk mısır için farklı
kelimeler kullanıyor! Böylece el elote
kelimesi Kuzeyden, el choclo kelimesi Güneyden geliyor.
Hiç yorum yok:
Yorum Gönder